salve, ho un pò di dubbi inerenti lo svolgimento del matrimonio in italia.
la mia ragazza dovrebbe venire in italia a gennaio in via definitiva. per il matrimonio che documenti sono necessari?
leggevo nella guida che serve il certificato di nascita e i due passaporti (non è stata già sposata per cui nient'altro immagini).
dove fanno fatti legalizzare?devono essere necessariamente tradotti?
leggevo anche che bisogna recarsi in consolato (nel mio caso, nella regione lombardia faccio riferimento a milano giusto?), è corretto? bisogna recarvisi nel periodo di 90 giorni in cui lei è qui, o la documentazione si può presentare anche prima?
domanda a margine, per stare qui 90 gg basta il visto turistico, va anche dimostrata la sua disponibilità economica giusta? a chi devo fare riferimento per questo?
Pratiche Per Matrimonio
Titolo:
sempre in merito, la documentazione da presentare in consolato richiede la presenza fisica della ragazza? o è fattibile anche prima del suo arrivo, per velocizzare la cosa?
Titolo: Re:
E' necesaria la presenza di lei. Per quello nell'altro post ti dico che è importante che l'appuntamento venga fissato per uno dei primi giorni che lei sarà quì, altrimenti ogni passo successivo dovrà necessariamente slittare in avanti, col rischio che termini il suo periodo del visto e lei debba necessariamente lasciare il territorio italiano per almeno 90 giorni.
marcoballo ha scritto: [Visualizza Messaggio]
E' necesaria la presenza di lei. Per quello nell'altro post ti dico che è importante che l'appuntamento venga fissato per uno dei primi giorni che lei sarà quì, altrimenti ogni passo successivo dovrà necessariamente slittare in avanti, col rischio che termini il suo periodo del visto e lei debba necessariamente lasciare il territorio italiano per almeno 90 giorni.
Titolo:
perchè poi leggevo (ma anche qui non ho competenza in merito) che c'è tutta la tempistica relativa al matrimonio in comune. leggendo qua e là su internet risulta che è necessario anticipare di 6 mesi la presentazione della richiesta in comune per il matrimonio, vi risulta? in tal caso quindi devo considerare anche questo
Titolo: Re: Pratiche Per Matrimonio
Ultima modifica di marcoballo il 20 Ottobre 2019, 21:02, modificato 1 volta in totale
domanda ingenua, ma il nulla osta non è rilasciabile da un'ente in russia? solo il consolato di milano può rilasciarlo?
mi sfugge questo passaggio, cosa significa? chi ci comunica se servirà o meno?
Citazione:
mi sfugge questo passaggio, cosa significa? chi ci comunica se servirà o meno?
Ultima modifica di marcoballo il 20 Ottobre 2019, 21:02, modificato 1 volta in totale
Titolo: Re: Pratiche Per Matrimonio
Diciamo che i funzionari dei Comuni italiani sono abituati a vedersi presentare il nulla-osta rilasciato dai Consolati e se fai qualcosa di diverso li metti in crisi esistenziale...
Certo, il nulla-osta può chiederlo anche all'Ufficio russo preposto, dopodiché deve farlo tradurre, apostillare e legalizzare: può farlo con la stessa procedura presso un notaio russo (quella che ti dicevo per la copia del certificato di nascita) oppure passando dal Consolato italiano di Mosca o San Pietroburgo, a seconda della sua zona di residenza.
Direi che è più semplice seguire la prassi alla quale tutti sono ormai assuefatti, cioè il nulla-osta del Consolato.
Quello che ti dicevo prima della copia del certificato di nascita si traduce in questo: per legge, il Comune al quale chiedete di sposarvi deve acertare che tra i due futuri sposi non esista alcun vincolo di parentela. Quest'obbligo viene generalmente espletato prendendo visione - da un documento ufficiale - dei nominativi dei genitori della sposa: vedendo che la ragazza è figlia di due russi, o cittadini ex-URSS, il funzionario può stabilire che tra l'uomo italiano e la donna russa non intercorre nessun legame di parentela, quindi il matrimonio è possibile.
Tornando un attimo al nulla-osta che il Consolato rilascia, i nomi dei suoi genitori potrebbero esserci come potrebbero non esserci (e soprattutto a Milano sono alcuni anni che questi nomi non vengono inseriti). In questo caso la copia del certificato di nascita preparata dal notaio russo sopperisce all'assenza dei nomi dei tuoi futuri suoceri sul nulla-osta e fornisce al Comune un altro documento valido per far prendere visione di questi nomi.
Prendi per buono che perlomeno nel 99% dei casi il Consolati di Milano rilascerà un nulla-osta sul quale i genitori di lei non appariranno: la copia che ti ho detto, fatta dal notaio russo, diventa necessaria. E - se proprio doveste ricadere in quell'1% scarso che vede i nomi dei genitori presenti sul nulla-osta - aver predisposto questa copia comporta uan spesa modesta, diciamo una trentina di euro o poco più, e un'attesa di un paio di giorni, senza dover spostarsi fino a Mosca o San Pietroburgo e senza fare nessuna ulteriore trafila.
Certo, il nulla-osta può chiederlo anche all'Ufficio russo preposto, dopodiché deve farlo tradurre, apostillare e legalizzare: può farlo con la stessa procedura presso un notaio russo (quella che ti dicevo per la copia del certificato di nascita) oppure passando dal Consolato italiano di Mosca o San Pietroburgo, a seconda della sua zona di residenza.
Direi che è più semplice seguire la prassi alla quale tutti sono ormai assuefatti, cioè il nulla-osta del Consolato.
Quello che ti dicevo prima della copia del certificato di nascita si traduce in questo: per legge, il Comune al quale chiedete di sposarvi deve acertare che tra i due futuri sposi non esista alcun vincolo di parentela. Quest'obbligo viene generalmente espletato prendendo visione - da un documento ufficiale - dei nominativi dei genitori della sposa: vedendo che la ragazza è figlia di due russi, o cittadini ex-URSS, il funzionario può stabilire che tra l'uomo italiano e la donna russa non intercorre nessun legame di parentela, quindi il matrimonio è possibile.
Tornando un attimo al nulla-osta che il Consolato rilascia, i nomi dei suoi genitori potrebbero esserci come potrebbero non esserci (e soprattutto a Milano sono alcuni anni che questi nomi non vengono inseriti). In questo caso la copia del certificato di nascita preparata dal notaio russo sopperisce all'assenza dei nomi dei tuoi futuri suoceri sul nulla-osta e fornisce al Comune un altro documento valido per far prendere visione di questi nomi.
Prendi per buono che perlomeno nel 99% dei casi il Consolati di Milano rilascerà un nulla-osta sul quale i genitori di lei non appariranno: la copia che ti ho detto, fatta dal notaio russo, diventa necessaria. E - se proprio doveste ricadere in quell'1% scarso che vede i nomi dei genitori presenti sul nulla-osta - aver predisposto questa copia comporta uan spesa modesta, diciamo una trentina di euro o poco più, e un'attesa di un paio di giorni, senza dover spostarsi fino a Mosca o San Pietroburgo e senza fare nessuna ulteriore trafila.
Titolo: Re: Pratiche Per Matrimonio
ok questo mi interessa ma vorrei capire meglio.
invece che seguire l'iter del consolato, lei potrebbe andare direttamente da un notaio russo che le rilascia il nulla-osta (per la traduzione e legalizzazione non so se potrebbe occuparsene il notaio stesso). in questo modo lei potrebbe venire in italia direttamente con questo documento da presentare in comune, saltando quindi la parte del consolato in italia e relative tempestiche, visto che dispone già del nulla-osta?
perchè se fosse possibile, anche a costo di spese maggiore, sarebbe apparentemente meglio. ho capito bene?
Ultima modifica di marcoballo il 20 Ottobre 2019, 23:00, modificato 1 volta in totale
n4italia ha scritto: [Visualizza Messaggio]
ok questo mi interessa ma vorrei capire meglio.
invece che seguire l'iter del consolato, lei potrebbe andare direttamente da un notaio russo che le rilascia il nulla-osta (per la traduzione e legalizzazione non so se potrebbe occuparsene il notaio stesso). in questo modo lei potrebbe venire in italia direttamente con questo documento da presentare in comune, saltando quindi la parte del consolato in italia e relative tempestiche, visto che dispone già del nulla-osta?
perchè se fosse possibile, anche a costo di spese maggiore, sarebbe apparentemente meglio. ho capito bene?
Ultima modifica di marcoballo il 20 Ottobre 2019, 23:00, modificato 1 volta in totale
Titolo:
inoltre leggevo in questo topic che le traduzioni e apostille in russia sono eseguibili solo presso città come mosca o san pietroburgo, ma siccome lei abita in una città un pò distante da queste l'iter stesso potrebbe essere ancora più lungo.
i documenti necessari per le pratiche matrimoniali sarebbero il certificato di nascita e il nulla-osta?
i documenti necessari per le pratiche matrimoniali sarebbero il certificato di nascita e il nulla-osta?
Titolo: Re: Pratiche Per Matrimonio
Ultima modifica di n4italia il 21 Ottobre 2019, 10:34, modificato 1 volta in totale
Sì, è possibile seguire la via del notaio russo che provveda a completare il nulla-osta rilasciatole dall'Ufficio russo preposto.
Eventualmente preparati a qualche "stupore" da parte del funzionario comunale che riceverà quel documento: dovrà convincersi che è altrettanto valido del nulla-osta originato da un Consolato russo in Italia...
Non è che il notaio provveda in prima persona a tradurlo: normalmente ci sono traduttori o agenzie di traduzioni che collaborano con gli studi notarili, quindi il notaio procede con l'assemblare il documento originale con la copia tradotta in italiano. La legalizzazione la fa il notaio (fa parte del suo mestiere), in alternativa ci si può rivolgere al Consolato italiano in Russia.
Per quanto riguarda l'apostille, quest'ultima viene apposta dall'Autorità dalla quale dipende l'Ufficio che ha rilasciato il documento originale. Il notaio deve ricevere il documento già apostillato.
Quale delle procedure sia apparentemente meglio potete deciderlo soltanto voi: in ogni caso il risultato è uguale, ossia porta al nulla-osta necessario per sposarvi.
L'apostille non può essere apposta soltanto a Mosca o nelle grandi città: certo non viene apposta in piccoli centri, bisognerà eventualmente fare capo alla città competente per territorio. Basta informarsi presso l'Ufficio che ha rilasciato il documento originale.
Se invece si optasse per la traduzione e legalizzazione consolare, allora ci si deve rivolgere al Consolato italiano di Mosca o a quello di San Pietroburgo, oppure a un Consolato Onorario (ce ne sono in diverse città russe, piuttosto sparse sul territorio) o ancora a un centro di disbrigo documenti accreditato presso il Consolato di riferimento.
Per avere il nulla-osta in Russia deve presentare il certificato di nascita e il passaporto interno.
Può verificare se sul nulla-osta, e ovviamente sula traduzione, saranno presenti i nomi dei suoi genitori: in caso contrario potrà farsi preparare la copia tradotta del certificato di nascita, che andrà consegnata al Comune per fornire i nomi dei suoi su un documento ufficiale.
Eventualmente preparati a qualche "stupore" da parte del funzionario comunale che riceverà quel documento: dovrà convincersi che è altrettanto valido del nulla-osta originato da un Consolato russo in Italia...
Non è che il notaio provveda in prima persona a tradurlo: normalmente ci sono traduttori o agenzie di traduzioni che collaborano con gli studi notarili, quindi il notaio procede con l'assemblare il documento originale con la copia tradotta in italiano. La legalizzazione la fa il notaio (fa parte del suo mestiere), in alternativa ci si può rivolgere al Consolato italiano in Russia.
Per quanto riguarda l'apostille, quest'ultima viene apposta dall'Autorità dalla quale dipende l'Ufficio che ha rilasciato il documento originale. Il notaio deve ricevere il documento già apostillato.
Quale delle procedure sia apparentemente meglio potete deciderlo soltanto voi: in ogni caso il risultato è uguale, ossia porta al nulla-osta necessario per sposarvi.
L'apostille non può essere apposta soltanto a Mosca o nelle grandi città: certo non viene apposta in piccoli centri, bisognerà eventualmente fare capo alla città competente per territorio. Basta informarsi presso l'Ufficio che ha rilasciato il documento originale.
Se invece si optasse per la traduzione e legalizzazione consolare, allora ci si deve rivolgere al Consolato italiano di Mosca o a quello di San Pietroburgo, oppure a un Consolato Onorario (ce ne sono in diverse città russe, piuttosto sparse sul territorio) o ancora a un centro di disbrigo documenti accreditato presso il Consolato di riferimento.
Per avere il nulla-osta in Russia deve presentare il certificato di nascita e il passaporto interno.
Può verificare se sul nulla-osta, e ovviamente sula traduzione, saranno presenti i nomi dei suoi genitori: in caso contrario potrà farsi preparare la copia tradotta del certificato di nascita, che andrà consegnata al Comune per fornire i nomi dei suoi su un documento ufficiale.
Ultima modifica di n4italia il 21 Ottobre 2019, 10:34, modificato 1 volta in totale
Titolo:
ecco questo è un altro punto che non mi era chiaro, non è il notaio a rilasciare il nulla-osta (quello lo fa l'ufficio russo).
in sostanza:
l'ufficio russo preposto rilascia il nulla-osta, e ne fa anche l'apostilla.
il notaio riceve il nulla osta apostillato, lo traduce e legalizza.
ciò fatto, il documento è pronto per essere portato in italia (mi servirà anche il certificato di nascita tradotto?) dove dovrò essere legalizzato in prefettura, per poi poterlo presentare in comune. è corretto?
in sostanza:
l'ufficio russo preposto rilascia il nulla-osta, e ne fa anche l'apostilla.
il notaio riceve il nulla osta apostillato, lo traduce e legalizza.
ciò fatto, il documento è pronto per essere portato in italia (mi servirà anche il certificato di nascita tradotto?) dove dovrò essere legalizzato in prefettura, per poi poterlo presentare in comune. è corretto?
Titolo: Re:
Ultima modifica di n4italia il 21 Ottobre 2019, 11:29, modificato 3 volte in totale
marcoballo ha scritto: [Visualizza Messaggio]
Ultima modifica di n4italia il 21 Ottobre 2019, 11:29, modificato 3 volte in totale
Titolo: Re: Pratiche Per Matrimonio
Ultima modifica di marcoballo il 21 Ottobre 2019, 11:41, modificato 1 volta in totale
ok grazie mille veramente, mi hai chiarito moltissimo la questione :smt023 :smt023
così facendo salto varie procedure quali ad esempio la legalizzazione in prefettura, e l'appuntamento in consolato qua da noi che da come ho capito ha tempistiche lunghe e "rare"(non abito proprio vicino al mio consolato di riferimento, quindi sarebbe un pò un problema anche quello), penso opteremo per questa strada.
che tu sappia, l'ufficio preposto di cui parli relativo al rilascio del nulla-osta sarebbe un equivalente del nostro ufficio civile comunale? su questo ci informiamo noi comunque.
eventualmente (in caso di mancanza del nome dei genitori) la traduzione del certificato di nascita potrebbe farla lo stesso notaio?
ti ringrazio ancora per la disponibilità e celerità
così facendo salto varie procedure quali ad esempio la legalizzazione in prefettura, e l'appuntamento in consolato qua da noi che da come ho capito ha tempistiche lunghe e "rare"(non abito proprio vicino al mio consolato di riferimento, quindi sarebbe un pò un problema anche quello), penso opteremo per questa strada.
che tu sappia, l'ufficio preposto di cui parli relativo al rilascio del nulla-osta sarebbe un equivalente del nostro ufficio civile comunale? su questo ci informiamo noi comunque.
eventualmente (in caso di mancanza del nome dei genitori) la traduzione del certificato di nascita potrebbe farla lo stesso notaio?
ti ringrazio ancora per la disponibilità e celerità
Ultima modifica di marcoballo il 21 Ottobre 2019, 11:41, modificato 1 volta in totale
Titolo:
Ultima modifica di marcoballo il 21 Ottobre 2019, 13:37, modificato 1 volta in totale
preziosissimo grazie!!
la legalizzazione del nulla osta (e relativa traduzione fatta da agenzie in collaborazione) è una procedura che può fare qualsiasi notaio, o solo alcuni notai "riconosciuti" ufficialmente per questo tipo di pratiche?
mi scuso per la tempesta di domande ma la materia è complicata e non facile trovare info esaustive in merito
la legalizzazione del nulla osta (e relativa traduzione fatta da agenzie in collaborazione) è una procedura che può fare qualsiasi notaio, o solo alcuni notai "riconosciuti" ufficialmente per questo tipo di pratiche?
mi scuso per la tempesta di domande ma la materia è complicata e non facile trovare info esaustive in merito
Ultima modifica di marcoballo il 21 Ottobre 2019, 13:37, modificato 1 volta in totale
Titolo: Re: Pratiche Per Matrimonio
Basta iniziare a sentire un notaio: se lui/lei non lo fa, si passa a un altro/a: anche il primo notaio potrebbe eventualmente consigliare un/una collega...
Titolo: Re: Pratiche Per Matrimonio
ti riporto la mia esperienza (mi sposerò sabato)..
la mia compagna ha fissato, tramite internet, un appuntamento col consolato di Roma (90 giorni di attesa), poi si è recata da un notaio a Mosca, che ha pensato a tradurre il certificato di nascita (lei è nata a Baku)...
Dopo aver ricevuto il certificato, facendo 2 conti con i 90 giorni di visto, ci siamo recati a Roma al consolato, dove ha presentato il certificato di nascita, ritirato il nulla osta al matrimonio (tempo 10 minuti), sul quale lei ha chiesto che venissero evidenziati i nomi dei genitori (ha presentato i suoi 2 passaporti e copia dei passaporti dei genitori)...
col nulla osta ci siamo recati alla Prefettura, abbiamo legalizzato la firma del console e poi abbiamo presentato il tutto al Comune (niente certificato di nascita tradotto e apostillato), che ha pensato alla pubblicazione del matrimonio... quello che posso dirti è che a leggere e sentire gli altri è complicatissimo, invece è tutto molto semplice....
la mia compagna ha fissato, tramite internet, un appuntamento col consolato di Roma (90 giorni di attesa), poi si è recata da un notaio a Mosca, che ha pensato a tradurre il certificato di nascita (lei è nata a Baku)...
Dopo aver ricevuto il certificato, facendo 2 conti con i 90 giorni di visto, ci siamo recati a Roma al consolato, dove ha presentato il certificato di nascita, ritirato il nulla osta al matrimonio (tempo 10 minuti), sul quale lei ha chiesto che venissero evidenziati i nomi dei genitori (ha presentato i suoi 2 passaporti e copia dei passaporti dei genitori)...
col nulla osta ci siamo recati alla Prefettura, abbiamo legalizzato la firma del console e poi abbiamo presentato il tutto al Comune (niente certificato di nascita tradotto e apostillato), che ha pensato alla pubblicazione del matrimonio... quello che posso dirti è che a leggere e sentire gli altri è complicatissimo, invece è tutto molto semplice....
Titolo: Re: Pratiche Per Matrimonio
capisco, è che come dicevo sono un pò lontano dal mio consolato di riferimento e organizzare la cosa è un pò complicato, facendo due conti il sistema chiaritomi da n4 è più comodo per me, perchè lei arriva con già tutta la documentazione necessaria e dobbiamo solo presentarci in comune.
ti ringrazio comunque per la tua esperienza (ed auguri :-D ).
ti ringrazio comunque per la tua esperienza (ed auguri :-D ).
Titolo: Re: Re:
dimenticavo una cosa, se sul nulla osta non fossero presenti i nomi dei genitori e fosse necessario il certificato di nascita tradotto, prima di venire tradotto dovrebbe essere anche apostillato?
grazie
n4italia ha scritto: [Visualizza Messaggio]
dimenticavo una cosa, se sul nulla osta non fossero presenti i nomi dei genitori e fosse necessario il certificato di nascita tradotto, prima di venire tradotto dovrebbe essere anche apostillato?
grazie
Vai a 1, 2, 3 Successivo
Pagina 1 di 3
Non puoi inserire nuovi ArgomentiNon puoi rispondere ai Messaggi
Non puoi modificare i tuoi Messaggi
Non puoi cancellare i tuoi Messaggi
Non puoi votare nei Sondaggi
Non puoi allegare files
Non puoi scaricare gli allegati
Non puoi inserire eventi calendario
Questa visualizzazione "Lo-Fi" è semplificata. Per avere la versione completa di formattazioni ed immagini clicca su questo link.
Powered by Icy Phoenix based on phpBB
Tempo Generazione: 0.3526s (PHP: 6% SQL: 94%)
SQL queries: 33 - Debug Off - GZIP Abilitato