E' incredibile! Che la burocrazia Italiana sia "magica" é un dato di fatto ormai da tempo.
Argomento: Matrimonio in Italia con cittadina extra-eu.
rn
Fonti: il mio Comune, Prefettura.
UFFICIO STATO CIVILE:
Per sposarsi é sufficiente che nel Nulla Osta siano riportate oltre alle generalita' anche gli estremi di nascita, maternita' e paternità.
Se sono presenti, non é necessario produrre il certificato di nascita originale, apostillato e tradotto + riconoscimento da parte dell'Ambasciata Italiana a Mosca.
Notare che il Nulla Osta é prodotto dal Consolato Russo in Italia, in lingua Italiana e per renderlo legale é sufficiente andare in Prefettura - previa loro verifica della firma del Console con quella depositata.
UFFICIO ANAGRAFE:
per la trascrizione anagrafica dell'atto di nascita é necessario il Certificato originale, apostillato, etc. etc.
Alla mia domanda: "ma se queste informazioni sono gia' presenti nel Nulla Osta, a cosa vi serve un altro certificato?".
Notare che il Nulla Osta viene riconosciuto legale con il passaggio in Prefettura "a cosa vi serve tutto il resto?"
Ah, serve solo per trascrivere Maternita' e Paternita'.
UFFICIO LEGALIZZAZIONI PREFETTURA:
Ottenere dal Consolato Russo un certificato in lingua Italiana, con riportato gli estremi di Nascita completi con firma del Console e sottoporre a legalizzazione: "No non é valido".
Sara' che io tento di ragionare usando la logica ma: il Consolato Russo in Italia non rappresenta forse il terminale amministrativo del governo Russo?
Se loro asseriscono che una persona é nata il giorno tot, da persone tot, lo fanno sulla base di documentazione ufficiale che un cittadino Russo presenta a loro. Non penso che il Console (o suo delegato) firmi cosi' a caso, no?
Se scrivono queste informazioni in Italiano dove sta' il problema?
Capisco per situazioni piu' intricate (dichiarazioni di valore, etc.) ma per cose semplici e banali come Data, Luogo di Nascita e genitori?
Meta' di quelle informazioni sono gia' presenti nel passaporto! DIAMINE!
Non ci capisco piu' nulla!
Archie
Certificato Di Nascita, Nulla Osta Ed Assurdita' Italiana
Titolo: Re: Certificato Di Nascita, Nulla Osta Ed Assurdita' Italian
Aamorusso! ti ricordi che quando ti informavi sugli doc
che servono x un matrimonio ti consigliavo di fare questi documenti?
purtroppo in tutti questi anni ho imparato di conoscere i miei polli.
credo che gli stessi documenti in originale tradotti e apostillati
serviranno anche x la richiesta della cittadinanza.
a me la scula guida m'ha obligato di cambiare la carta d'identità
xchè non era riportata la città di nascita invece nel permesso c'era.
poì il comune non mi voleva mettere la città di nascita basandosi
sul PdS. xchè, guarda caso, x loro non è un documento autorevole! :lol:
(vi giuro me l'ha detto proprio così!). io ho ribadito che altro comune nel
cetificato della residenza precedente m'havevo messola città di nascita
basandosi sul certificato dell'interprite della questura cmq se controlleranno
la pratica lo vedranno coi suoi occhi. allora l'impiegata ha controllato il fail
nel compiuter e m'ha fatto la carta d'identità nuova. :roll:
finche scrivevo tutto ciò mi era venuta un'idea:
Mystero! che ne dici di fare la raccolta delle nostre disgrazie
e fare un libro "lo straniero allo sbaraglio" o qualcosa del genere!?
credo che può essere meglio della Littizetto! :lol:
che servono x un matrimonio ti consigliavo di fare questi documenti?
purtroppo in tutti questi anni ho imparato di conoscere i miei polli.
credo che gli stessi documenti in originale tradotti e apostillati
serviranno anche x la richiesta della cittadinanza.
a me la scula guida m'ha obligato di cambiare la carta d'identità
xchè non era riportata la città di nascita invece nel permesso c'era.
poì il comune non mi voleva mettere la città di nascita basandosi
sul PdS. xchè, guarda caso, x loro non è un documento autorevole! :lol:
(vi giuro me l'ha detto proprio così!). io ho ribadito che altro comune nel
cetificato della residenza precedente m'havevo messola città di nascita
basandosi sul certificato dell'interprite della questura cmq se controlleranno
la pratica lo vedranno coi suoi occhi. allora l'impiegata ha controllato il fail
nel compiuter e m'ha fatto la carta d'identità nuova. :roll:
finche scrivevo tutto ciò mi era venuta un'idea:
Mystero! che ne dici di fare la raccolta delle nostre disgrazie
e fare un libro "lo straniero allo sbaraglio" o qualcosa del genere!?
credo che può essere meglio della Littizetto! :lol:
Titolo: Re: Certificato Di Nascita, Nulla Osta Ed Assurdita' Italian
Ciao Aamoruso, Volpe....;
non è che mi piaccia molto dire questa farse .... ma te l'avevo detto.
Mi pareva strano che nel tuo comune non volessero il certificato di nascita tradotto (a dire il vero, l'ho scoperto cercando in internet le indicazioni sul matrimonio l'altro giorno, il certificato di nascita in originale può essere richiesto ma non è obbligatorio per il matrimonio civile)..... molto probabilmente la differenza tra me e te (i nostri 2 comuni intendo) sta nel fatto, forse, che l'ufficio anagrafe e stato civile fanno capo alla stessa persona da me.
Volpe approvo la tua proposta ma forse è meglio questo titolo... "Come sposare uno straniero. Vademecum per non impazzire" Sottotitolo " Come difendersi dalla burocrazia" ......
Cosa ne dite?
:razz: :lol:
Ciao Carma
non è che mi piaccia molto dire questa farse .... ma te l'avevo detto.
Mi pareva strano che nel tuo comune non volessero il certificato di nascita tradotto (a dire il vero, l'ho scoperto cercando in internet le indicazioni sul matrimonio l'altro giorno, il certificato di nascita in originale può essere richiesto ma non è obbligatorio per il matrimonio civile)..... molto probabilmente la differenza tra me e te (i nostri 2 comuni intendo) sta nel fatto, forse, che l'ufficio anagrafe e stato civile fanno capo alla stessa persona da me.
Volpe approvo la tua proposta ma forse è meglio questo titolo... "Come sposare uno straniero. Vademecum per non impazzire" Sottotitolo " Come difendersi dalla burocrazia" ......
Cosa ne dite?
:razz: :lol:
Ciao Carma
Titolo: Re: Certificato Di Nascita, Nulla Osta Ed Assurdita' Italian
ciao Carma!
va bene anche questo titolo solo che io intendevo proprio libro di satira
(dopo di tutte le cose capitate con degli poveri stranieri rimane solo
ridere xchè non hanno più la forza di arabbiarsi).
ho notato che hanno molto sucesso i racconti comici delle disgrazie
(del parto in ospedale ad esempio, nella sua peggiore complicazione)
x ciò credo che possiamo averne sucesso! :wink:
va bene anche questo titolo solo che io intendevo proprio libro di satira
(dopo di tutte le cose capitate con degli poveri stranieri rimane solo
ridere xchè non hanno più la forza di arabbiarsi).
ho notato che hanno molto sucesso i racconti comici delle disgrazie
(del parto in ospedale ad esempio, nella sua peggiore complicazione)
x ciò credo che possiamo averne sucesso! :wink:
Titolo: Re: Certificato Di Nascita, Nulla Osta Ed Assurdita' Italian
La questione é presto detta.
L'ufficiale di Stato Civile continua a ripetermi che non e' necessario l'estratto di Nascita (tradotto e compagnia bella) *se e solo se* nel Nulla Osta sono riportati gli estremi di Maternita' e Parternita'.
L'ufficio Anagrafe mi riporta che NON possono trascrivere completamente l'atto di Nascita se questo non risulta nella sua forma completa.
Ma possono comunque trascrivere la residenza.
Consultando siti Web di altri comuni Italiani - giusto per un confronto - sono riportati entrambe le situazioni, ossia Comuni in cui é necessario, Comuni in cui NON é necessario 'sto benedetto certificato tradotto ai fini del Matrimonio.
Altri esempi sono dati da Questure che al momento della richiesta del PdS per coesione familiare desiderano copia del CUD/Buste paga, mentre altre no.
Interesting, eh?
Angelo
carma66 ha scritto: [Visualizza Messaggio]
La questione é presto detta.
L'ufficiale di Stato Civile continua a ripetermi che non e' necessario l'estratto di Nascita (tradotto e compagnia bella) *se e solo se* nel Nulla Osta sono riportati gli estremi di Maternita' e Parternita'.
L'ufficio Anagrafe mi riporta che NON possono trascrivere completamente l'atto di Nascita se questo non risulta nella sua forma completa.
Ma possono comunque trascrivere la residenza.
Consultando siti Web di altri comuni Italiani - giusto per un confronto - sono riportati entrambe le situazioni, ossia Comuni in cui é necessario, Comuni in cui NON é necessario 'sto benedetto certificato tradotto ai fini del Matrimonio.
Altri esempi sono dati da Questure che al momento della richiesta del PdS per coesione familiare desiderano copia del CUD/Buste paga, mentre altre no.
Interesting, eh?
Angelo
Titolo: Re: Certificato Di Nascita, Nulla Osta Ed Assurdita' Italian
anche se io avevo già i certificati di nascita, divorzio e cambio del cognome
tradotti e legalizzati, ho fatto al consolato Russo il certificato di famiglia
x semplice motivo: quando avevamo legalizzato i miei doc mamma ha scoperto
che nel suo passaporto era scritto Tatyana mentre nei miei Tatiana(che secondo
la trascrizione russa sarebbe più giusto). e x la paura che un giorno quando mi
servira di presebtare i doc da qualche parte non me li accetteranno x colpa di 1
lettere, ho chiesto al consolato il documento dove figurano tutte due le trascrizioni
dello stesso nome. questo certificato mi è servito poi x il visto di mamma
xchè ZAGS non rilascia i certificati di famiglia e siccome la mia mamma
da poco aveva cambiato il passaporto interno non le hanno messo i figli
xchè io e mio fratello siamo magiorenni, xciò lei non aveva nessuna testimonianza
della nostra parentella.
il bello è che dopo di tutto questo mamma ha riannovato anche il passaporto
x l'estero e le hanno scritto Tatiana, xche è uscita qualche legge che toglie l'uso
dell'ipselon (mentre che oramai tutti i suoi doc erano interpretati e legalizzati,
e da per tutto c'era nome Tatyana!).
cmq tornando al nostro discorso...
al comune non mi hhanno chiesto il certificato di nascita. ma se vi servono gli estremi
potete chiedere al consolato russo quella dichiarazione(nella prrefettura me l'hanno
vidimata sensa problemi).
DICHIARAZIONE
Il Consolato Generale della Federazione Russa a Milano attesta che
la cittadina della Federazione Russa Sig.ra _____________________
nata il _______ a ______________________
titolare del passaporto __________________
rilasciato dal__________________
rilasciato il__________________
valido fino al__________________
paternità____________________________________
maternità____________________________________
e (il mio cognome precedente)_____________________________
è la stessa persona fisica e che le esatte generalità della medesima secondo
l'ordinamento russo sono:
cognome- ___________________
nome- ___________________
patronimico- ___________________
CONSOLE Firma
forse vi faranno qualche doc del genere.
senno ti consiglio di stampare la legge dove si sono descritti i doc da presentare all'anagrafe
x il matrimonio con un cittadino extra UE. la diversità nel trattare la legge nelle comuni diversi
può essere dovuta solo al fatto che la storia col certificato della nascita se la sono inventata,
loro possono celebrare il matrimonio sensa sapere gli estremi dei genitori della sposa xchè in
Italia non si usa patronimico. mettili in faccia le righe evidenziate della legge! a questo non
avranno altra scelta che accettare quelli doc che avete. noi abbiamo fatto così quando
loro mi facevano le storie con la residenza (il comune x l'iscrizione voleva il permesso ma
il permesso non mi rinnovavano sensa la residenza nuova. il comune ha dovuto cedere).
ricordati una cosa: quando loro non sanno come fare ti dicono che non si può fare proprio!
forza e corraggio!
buona fortuna!
ciao!
tradotti e legalizzati, ho fatto al consolato Russo il certificato di famiglia
x semplice motivo: quando avevamo legalizzato i miei doc mamma ha scoperto
che nel suo passaporto era scritto Tatyana mentre nei miei Tatiana(che secondo
la trascrizione russa sarebbe più giusto). e x la paura che un giorno quando mi
servira di presebtare i doc da qualche parte non me li accetteranno x colpa di 1
lettere, ho chiesto al consolato il documento dove figurano tutte due le trascrizioni
dello stesso nome. questo certificato mi è servito poi x il visto di mamma
xchè ZAGS non rilascia i certificati di famiglia e siccome la mia mamma
da poco aveva cambiato il passaporto interno non le hanno messo i figli
xchè io e mio fratello siamo magiorenni, xciò lei non aveva nessuna testimonianza
della nostra parentella.
il bello è che dopo di tutto questo mamma ha riannovato anche il passaporto
x l'estero e le hanno scritto Tatiana, xche è uscita qualche legge che toglie l'uso
dell'ipselon (mentre che oramai tutti i suoi doc erano interpretati e legalizzati,
e da per tutto c'era nome Tatyana!).
cmq tornando al nostro discorso...
al comune non mi hhanno chiesto il certificato di nascita. ma se vi servono gli estremi
potete chiedere al consolato russo quella dichiarazione(nella prrefettura me l'hanno
vidimata sensa problemi).
DICHIARAZIONE
Il Consolato Generale della Federazione Russa a Milano attesta che
la cittadina della Federazione Russa Sig.ra _____________________
nata il _______ a ______________________
titolare del passaporto __________________
rilasciato dal__________________
rilasciato il__________________
valido fino al__________________
paternità____________________________________
maternità____________________________________
e (il mio cognome precedente)_____________________________
è la stessa persona fisica e che le esatte generalità della medesima secondo
l'ordinamento russo sono:
cognome- ___________________
nome- ___________________
patronimico- ___________________
CONSOLE Firma
forse vi faranno qualche doc del genere.
senno ti consiglio di stampare la legge dove si sono descritti i doc da presentare all'anagrafe
x il matrimonio con un cittadino extra UE. la diversità nel trattare la legge nelle comuni diversi
può essere dovuta solo al fatto che la storia col certificato della nascita se la sono inventata,
loro possono celebrare il matrimonio sensa sapere gli estremi dei genitori della sposa xchè in
Italia non si usa patronimico. mettili in faccia le righe evidenziate della legge! a questo non
avranno altra scelta che accettare quelli doc che avete. noi abbiamo fatto così quando
loro mi facevano le storie con la residenza (il comune x l'iscrizione voleva il permesso ma
il permesso non mi rinnovavano sensa la residenza nuova. il comune ha dovuto cedere).
ricordati una cosa: quando loro non sanno come fare ti dicono che non si può fare proprio!
forza e corraggio!
buona fortuna!
ciao!
Titolo: Re: Certificato Di Nascita, Nulla Osta Ed Assurdita' Italian
Mi quoto da solo, aggiungendo qualche informazione in piu' ed ovviamente una domanda! :-)
Allora, fonte Prefettura VE ufficio legalizzazioni, ho scoperto che a patto di aver fatto apostillare il certificato di nascita Russo, e' possibile effettuare la traduzione da un traduttore giurato, portarla in Consolato Russo e farla da loro vidimare, poi passare in Prefettura per la legalizzazione della firma del Console.
Un po' piu' complesso di un giretto a Mosca ma fattibile tutto in Italia almeno!
Domanda rivolta ai gia' sposati:
al Comune al momento della iscrizione anagrafica hanno trattenuto l'originale del Certificato di Nascita oppure si sono accontentati di trattenere la copia (autenticata/legalizzata/etc) in Italiano?
Chiedo questo perche' a quanto ho capito il Certificato di Nascita in Russia e' un libretto vero e proprio, ed ottenere una copia conforme e' un pianto in greco.
Aspetto volentieri smentite!
Grazie,
Archie
aamoruso ha scritto: [Visualizza Messaggio]
Mi quoto da solo, aggiungendo qualche informazione in piu' ed ovviamente una domanda! :-)
Allora, fonte Prefettura VE ufficio legalizzazioni, ho scoperto che a patto di aver fatto apostillare il certificato di nascita Russo, e' possibile effettuare la traduzione da un traduttore giurato, portarla in Consolato Russo e farla da loro vidimare, poi passare in Prefettura per la legalizzazione della firma del Console.
Un po' piu' complesso di un giretto a Mosca ma fattibile tutto in Italia almeno!
Domanda rivolta ai gia' sposati:
al Comune al momento della iscrizione anagrafica hanno trattenuto l'originale del Certificato di Nascita oppure si sono accontentati di trattenere la copia (autenticata/legalizzata/etc) in Italiano?
Chiedo questo perche' a quanto ho capito il Certificato di Nascita in Russia e' un libretto vero e proprio, ed ottenere una copia conforme e' un pianto in greco.
Aspetto volentieri smentite!
Grazie,
Archie
Titolo: Re: Certificato Di Nascita, Nulla Osta Ed Assurdita' Italian
Ciao Archie;
Rieccomi qua 8-).
Allora ti confermo che il certificato di nascita russo è un libretto (quello di mia moglie è verde).
Quando ci siamo sposati (l'iscrizione anagrafica la fai con il permesso di soggiorno o il suo sostituto e un documento valido) ci hanno trattenuto il documento tradotto, apostillato e vidimato in ambasciata a Mosca.
Da quel che mi risulta, per l'iscrizione anagrafica non ti serve l'atto di nascita......
Ciao
CArma :D
aamoruso ha scritto: [Visualizza Messaggio]
Ciao Archie;
Rieccomi qua 8-).
Allora ti confermo che il certificato di nascita russo è un libretto (quello di mia moglie è verde).
Quando ci siamo sposati (l'iscrizione anagrafica la fai con il permesso di soggiorno o il suo sostituto e un documento valido) ci hanno trattenuto il documento tradotto, apostillato e vidimato in ambasciata a Mosca.
Da quel che mi risulta, per l'iscrizione anagrafica non ti serve l'atto di nascita......
Ciao
CArma :D
Titolo: Re: Certificato Di Nascita, Nulla Osta Ed Assurdita' Italian
Un piccolo P.s.:
Per la traduzione e la vidimazione in Ambasciata a mia moglie non gli sono occorsi che circa 30 gg (solo perché non è voluta andare a prendere il documento alla data indicata).
Vedete voi adesso Archie.....
Auguri in ogni caso :D :roll:
Per la traduzione e la vidimazione in Ambasciata a mia moglie non gli sono occorsi che circa 30 gg (solo perché non è voluta andare a prendere il documento alla data indicata).
Vedete voi adesso Archie.....
Auguri in ogni caso :D :roll:
Titolo: Re: Certificato Di Nascita, Nulla Osta Ed Assurdita' Italian
Ricontattata la Prefettura di VE e chiarito l'arcano!
A patto di disporre del certificato di nascita originale con timbro apostille, é possibile seguire 2 strade:
1) - Produrre (autonomamente o meno) una traduzione in Italiano, timbro apostille compreso
- sottoporre la stessa al Consolato Italiano a Mosca per la vidimazione (legalizzazione) della traduzione
2) - Produrre una traduzione in Italiano, timbro apostille compreso da parte NON della persona interessata
- Ottenere l'asseverazione davanti al Giudice di Pace: la persona che giura deve conoscere le 2 lingue
3) - Recarsi in Consolato Russo e far produrre da loro una traduzione in Italiano, timbro apostille compreso
- Sottoporre a legalizzazione in Prefettura del documento tradotto per il confronto firma del Console.
Qualcuno di voi sa se in Consolato Russo a Milano effettuano traduzioni (magari in giornata!) ?
Ho provato a consultare il sito ma non ho trovato informazioni in merito; tentare di telefonare oltre che impossibile prendere la linea, trovare qualcuno che parli Italiano e' pressoche' impossibile (almeno, esperienza personale).
Bye,
Archie
aamoruso ha scritto: [Visualizza Messaggio]
Ricontattata la Prefettura di VE e chiarito l'arcano!
A patto di disporre del certificato di nascita originale con timbro apostille, é possibile seguire 2 strade:
1) - Produrre (autonomamente o meno) una traduzione in Italiano, timbro apostille compreso
- sottoporre la stessa al Consolato Italiano a Mosca per la vidimazione (legalizzazione) della traduzione
2) - Produrre una traduzione in Italiano, timbro apostille compreso da parte NON della persona interessata
- Ottenere l'asseverazione davanti al Giudice di Pace: la persona che giura deve conoscere le 2 lingue
3) - Recarsi in Consolato Russo e far produrre da loro una traduzione in Italiano, timbro apostille compreso
- Sottoporre a legalizzazione in Prefettura del documento tradotto per il confronto firma del Console.
Qualcuno di voi sa se in Consolato Russo a Milano effettuano traduzioni (magari in giornata!) ?
Ho provato a consultare il sito ma non ho trovato informazioni in merito; tentare di telefonare oltre che impossibile prendere la linea, trovare qualcuno che parli Italiano e' pressoche' impossibile (almeno, esperienza personale).
Bye,
Archie
Titolo: Re: Certificato Di Nascita, Nulla Osta Ed Assurdita' Italian
Sì sì fanno delle traduzioni in giornata, ovviamente dopo avere preso un appuntamento
Ciao
Ciao
Titolo: Re: Certificato Di Nascita, Nulla Osta Ed Assurdita' Italian
Domandina (lo so, sono un incubo): hai un'idea dei costi?
Per le traduzioni giurate (asseverazioni) ho contattato un paio di agenzie locali e +/- mi hanno riportato gli stessi costi di traduzione, a parte le spese dell'asseverazione vera e propria che sono fissi in quanto "balzelli" da versare al tribunale.
Bye,
Archie
Mottarello ha scritto: [Visualizza Messaggio]
Domandina (lo so, sono un incubo): hai un'idea dei costi?
Per le traduzioni giurate (asseverazioni) ho contattato un paio di agenzie locali e +/- mi hanno riportato gli stessi costi di traduzione, a parte le spese dell'asseverazione vera e propria che sono fissi in quanto "balzelli" da versare al tribunale.
Bye,
Archie
Titolo: Re: Certificato Di Nascita, Nulla Osta Ed Assurdita' Italian
E' 35€ poi devi legalizare la firma del consolé con marca da bollo da 14.62€
Titolo: Re: Certificato Di Nascita, Nulla Osta Ed Assurdita' Italian
Volpe, certo che farò un libro... prima però vorrei mettere insieme tutti questi dati e le procedure, e soprattutto i suggerimenti per il dopo matrimonio e la vita di coppia...
Abbiamo scritto molto, ma il lavoro da fare, è quello di riunire il tutto, dal momento in cui due persone decidono di sposarsi fin dopo il matrimonio.
Un lavoro duro, ma dobbiamo farlo (anche perchè penso che fra poco dovrò far tutto anche io e quindi AIUTOOOOO!)
Grazie comunque per le vostre informazioni, sono preziosissime.
Abbiamo scritto molto, ma il lavoro da fare, è quello di riunire il tutto, dal momento in cui due persone decidono di sposarsi fin dopo il matrimonio.
Un lavoro duro, ma dobbiamo farlo (anche perchè penso che fra poco dovrò far tutto anche io e quindi AIUTOOOOO!)
Grazie comunque per le vostre informazioni, sono preziosissime.
Pagina 1 di 1
Non puoi inserire nuovi ArgomentiNon puoi rispondere ai Messaggi
Non puoi modificare i tuoi Messaggi
Non puoi cancellare i tuoi Messaggi
Non puoi votare nei Sondaggi
Non puoi allegare files
Non puoi scaricare gli allegati
Puoi inserire eventi calendario
Questa visualizzazione "Lo-Fi" è semplificata. Per avere la versione completa di formattazioni ed immagini clicca su questo link.
Powered by Icy Phoenix based on phpBB
Tempo Generazione: 0.2707s (PHP: 7% SQL: 93%)
SQL queries: 27 - Debug Off - GZIP Abilitato