Home    Forum    Cerca    FAQ    Iscriviti    Login


La Storia del Forum

Cap: 1 - 2 - 3 - 4 - 5 - 6 - 7 - 8 - 9 - 10 - 11 - 12 - 13 - 14 - 15 - 16 - 17 - 18




Nuova Discussione  Rispondi alla Discussione 
Pagina 1 di 1
 
 
Traduzione Frase
Autore Messaggio
Rispondi Citando   Download Messaggio  
Messaggio Traduzione Frase 
 
Devo tradurre la seguente frase:
Citazione:
он хочет чтобы мы привезли от тебя вещи


Mi aiutate per favore?
 



 
Pietroburghese Invia Messaggio Privato
Torna in cimaVai a fondo pagina
Rispondi Citando   Download Messaggio  
Messaggio Re: Traduzione Frase 
 
Lui desidera che tu spedisca le cose attraverso noi
 



 
Batir Invia Messaggio Privato
Torna in cimaVai a fondo pagina
Rispondi Citando   Download Messaggio  
Messaggio Re: Traduzione Frase 
 
lui vuole che portiamo le cose da te
 



 
Mirada Invia Messaggio Privato Skype
Torna in cimaVai a fondo pagina
Rispondi Citando   Download Messaggio  
Messaggio Re: Traduzione Frase 
 
Mirada ha scritto: [Visualizza Messaggio]
lui vuole che portiamo le cose da te



porca zozza... mi sto dimenticando l'italiano, non riesco piu a esprimermi  
 



 
Batir Invia Messaggio Privato
Torna in cimaVai a fondo pagina
Rispondi Citando   Download Messaggio  
Messaggio Re: Traduzione Frase 
 
vuole che gli portiamo le cose che stanno da te
 



 
Ultima modifica di ezelav il 15 Dicembre 2012, 20:23, modificato 2 volte in totale 
ezelav Invia Messaggio Privato
Torna in cimaVai a fondo pagina
Rispondi Citando   Download Messaggio  
Messaggio Re: Traduzione Frase 
 
Grazie a tutti gli intervenuti.  

Mirada ha scritto: [Visualizza Messaggio]
lui vuole che portiamo le cose da te

Mirada, da te nel senso di portarle qui presso di me oppure nel senso di venirle a prelevare da me?
 



 
Pietroburghese Invia Messaggio Privato
Torna in cimaVai a fondo pagina
Rispondi Citando   Download Messaggio  
Messaggio Re: Traduzione Frase 
 
Pietroburghese ha scritto: [Visualizza Messaggio]
Devo tradurre la seguente frase:
Citazione:
он хочет чтобы мы привезли от тебя вещи


Mi aiutate per favore?


vuole che gli portiamo le cose che stanno da te
 



 
ezelav Invia Messaggio Privato
Torna in cimaVai a fondo pagina
Rispondi Citando   Download Messaggio  
Messaggio Re: Traduzione Frase 
 
Pietroburghese ha scritto: [Visualizza Messaggio]
Grazie a tutti gli intervenuti.  

Mirada ha scritto: [Visualizza Messaggio]
lui vuole che portiamo le cose da te

Mirada, da te nel senso di portarle qui presso di me oppure nel senso di venirle a prelevare da me?


le cose che stanno da TE, bisogna portarle da LUI. Adesso è chiaro? (in effetti prima non si capiva niente !)
 



 
ezelav Invia Messaggio Privato
Torna in cimaVai a fondo pagina
Rispondi Citando   Download Messaggio  
Messaggio Re: Traduzione Frase 
 
ezelav ha scritto: [Visualizza Messaggio]
Pietroburghese ha scritto: [Visualizza Messaggio]
Grazie a tutti gli intervenuti.  

Mirada ha scritto: [Visualizza Messaggio]
lui vuole che portiamo le cose da te

Mirada, da te nel senso di portarle qui presso di me oppure nel senso di venirle a prelevare da me?


le cose che stanno da TE, bisogna portarle da LUI. Adesso è chiaro? (in effetti prima non si capiva niente !)


con "stanno da te" sono d'accordo, cosi va meglio...e' piu' chiaro
ma dove bisogna portarle non e' molto chiaro dalla frase iniziale...a questo punto serve il contesto
 



 
Mirada Invia Messaggio Privato Skype
Torna in cimaVai a fondo pagina
Rispondi Citando   Download Messaggio  
Messaggio Re: Traduzione Frase 
 
Mirada ha scritto: [Visualizza Messaggio]
ezelav ha scritto: [Visualizza Messaggio]
Pietroburghese ha scritto: [Visualizza Messaggio]
Grazie a tutti gli intervenuti.  

Mirada ha scritto: [Visualizza Messaggio]
lui vuole che portiamo le cose da te

Mirada, da te nel senso di portarle qui presso di me oppure nel senso di venirle a prelevare da me?


le cose che stanno da TE, bisogna portarle da LUI. Adesso è chiaro? (in effetti prima non si capiva niente !)


con "stanno da te" sono d'accordo, cosi va meglio...e' piu' chiaro
ma dove bisogna portarle non e' molto chiaro dalla frase iniziale...a questo punto serve il contesto



Lui vuole qualcosa......., il problema è che noi non ci abbiamo capito una mazza...........      
 




____________
Per info urgenti: 392-6036655. Regolamento e contatti
I nostri social:
Gruppo uff. FB: www.facebook.com/groups/238976363105838
gruppo uff. VK: www.vk.com/club147775722
Twitter: Forum Russia-Italia
 
Ultima modifica di n4italia il 16 Dicembre 2012, 13:09, modificato 1 volta in totale 
Rispondi Citando   Download Messaggio  
Messaggio Re: Traduzione Frase 
 
Mirada ha scritto: [Visualizza Messaggio]
ezelav ha scritto: [Visualizza Messaggio]
Pietroburghese ha scritto: [Visualizza Messaggio]
Grazie a tutti gli intervenuti.  

Mirada ha scritto: [Visualizza Messaggio]
lui vuole che portiamo le cose da te

Mirada, da te nel senso di portarle qui presso di me oppure nel senso di venirle a prelevare da me?


le cose che stanno da TE, bisogna portarle da LUI. Adesso è chiaro? (in effetti prima non si capiva niente !)


con "stanno da te" sono d'accordo, cosi va meglio...e' piu' chiaro
ma dove bisogna portarle non e' molto chiaro dalla frase iniziale...a questo punto serve il contesto

Purtroppo il testo è come l'ho postato nel forum ed è contenuto in una mail:
Citazione:
Привет, Виктор мне звонил. Сказал что он хочет чтобы мы привезли от тебя вещи.


L'oggetto ("вещи") sono degli stampati (depliant e libri) che dovevo consegnare ad un collega russo quando era in Italia - cosa che è stata impossibile per ragioni di tempo.
Adesso un amico comune dovrebbe venire in Italia verso gennaio e mi scrive (mi sembra di capire) che LUI (cioè l'amico comune) PRENDERA' DA ME LE COSE (cioè tali stampati) e LI PORTERA' IN RUSSIA (a Viktor).
Questo mi sembra il senso.

Non ho chiesto a questo amico ulteriori chiarimenti per non fare brutta figura...  
 



 
Ultima modifica di Pietroburghese il 16 Dicembre 2012, 13:53, modificato 2 volte in totale 
Pietroburghese Invia Messaggio Privato
Torna in cimaVai a fondo pagina
Rispondi Citando   Download Messaggio  
Messaggio Re: Traduzione Frase 
 
Pietroburghese ha scritto: [Visualizza Messaggio]
Mirada ha scritto: [Visualizza Messaggio]
ezelav ha scritto: [Visualizza Messaggio]
Pietroburghese ha scritto: [Visualizza Messaggio]
Grazie a tutti gli intervenuti.  

[quote user="Mirada" post="6776818"]lui vuole che portiamo le cose da te[/quote]
Mirada, da te nel senso di portarle qui presso di me oppure nel senso di venirle a prelevare da me?


le cose che stanno da TE, bisogna portarle da LUI. Adesso è chiaro? (in effetti prima non si capiva niente !)


con "stanno da te" sono d'accordo, cosi va meglio...e' piu' chiaro
ma dove bisogna portarle non e' molto chiaro dalla frase iniziale...a questo punto serve il contesto

Purtroppo il testo è come l'ho postato nel forum ed è contenuto in una mail:
Citazione:
Привет, Виктор мне звонил. Сказал что он хочет чтобы мы привезли от тебя вещи.


L'oggetto ("вещи") sono degli stampati (depliant e libri) che dovevo consegnare ad un collega russo quando era in Italia - cosa che è stata impossibile per ragioni di tempo.
Adesso un amico comune dovrebbe venire in Italia verso gennaio e mi scrive (mi sembra di capire) che LUI (cioè l'amico comune) PRENDERA' DA ME LE COSE (cioè tali stampati) e LI PORTERA' IN RUSSIA (a Viktor).
Questo mi sembra il senso.

Non ho chiesto a questo amico ulteriori chiarimenti per non fare brutta figura...  


adesso e' piu' chiara la sitauzione. Allora si, e' giusto cosi, lui (Viktor) vuole che questo vostro amico prenda questi stampati da te e li porti a Viktor.
 



 
Mirada Invia Messaggio Privato Skype
Torna in cimaVai a fondo pagina
Rispondi Citando   Download Messaggio  
Messaggio Re: Traduzione Frase 
 
Ok, grazie mille per l'aiuto a Mirada e agli altri intervenuti e scusatemi se spesso vi tedio con i miei problemi di traduttorologia.

 
 



 
Ultima modifica di Pietroburghese il 16 Dicembre 2012, 23:36, modificato 1 volta in totale 
Pietroburghese Invia Messaggio Privato
Torna in cimaVai a fondo pagina
Rispondi Citando   Download Messaggio  
Messaggio Re: Traduzione Frase 
 
Pietroburghese ha scritto: [Visualizza Messaggio]
Ok, grazie mille per l'aiuto a Mirada e agli altri intervenuti e scusatemi se spesso vi tedio con i miei problemi di traduttorologia.

 



......ecco....., tradurre questa parola sì che è un'impresa.......!    
 




____________
Per info urgenti: 392-6036655. Regolamento e contatti
I nostri social:
Gruppo uff. FB: www.facebook.com/groups/238976363105838
gruppo uff. VK: www.vk.com/club147775722
Twitter: Forum Russia-Italia
 
Mostra prima i messaggi di:    
 

Nuova Discussione  Rispondi alla Discussione  Pagina 1 di 1
 






 
Lista Permessi
Non puoi inserire nuovi Argomenti
Non puoi rispondere ai Messaggi
Non puoi modificare i tuoi Messaggi
Non puoi cancellare i tuoi Messaggi
Non puoi votare nei Sondaggi
Non puoi allegare files
Non puoi scaricare gli allegati
Puoi inserire eventi calendario