Home    Forum    Cerca    FAQ    Iscriviti    Login


La Storia del Forum

Cap: 1 - 2 - 3 - 4 - 5 - 6 - 7 - 8 - 9 - 10 - 11 - 12 - 13 - 14 - 15 - 16 - 17 - 18



Matrimonio Con Cittadina Russa Divorziata E Cognome Cambiato

Matrimonio Con Cittadina Russa Divorziata E Cognome Cambiato
Articolo
Rispondi Citando    Download Messaggio  
Messaggio Matrimonio Con Cittadina Russa Divorziata E Cognome Cambiato 
 
Ciao a tutti,
a breve la mia amata con la sua piccolina arriveranno in Italia e inizieremo le pratiche per sposarci in Italia e poi per chiedere il titolo di soggiorno.

In questa fase, dopo aver ottenuto finalmente un visto turistico di 2 mesi, ci stiamo informando tramite il consolato russo su quali documenti deve recuperare al relativo ZAGS.
Il sito del consolato russo a Milano è chiaro e non chiaro, sopratutto per un caso come quello della mia amata che è divorziata e al precedente matrimonio ha cambiato il cognome (dopo la separazione l'ha mantenuto).

A differenza di una situazione di cittadina non sposata, il documento in aggiunta richiesto dal consolato è quello che attesta la conclusione del matrimonio precedente e il cambio del cognome:
"архивную справку о заключении брака, оформленную органом ЗАГС по месту заключения предыдущего брака, и подтверждающая изменение фамилии заявителя (в оригинале или нотариально заверенная копия)"
"certificato di conclusione di matrimonio che conferma il cambiamento del cognome rilasciato dall'Ufficio dello Stato Civile сhe ha registrato il matrimonio precedente (l'originale o la copia autenticata da notaio)"

Fin qui tutto ok perchè la mia amata ha recuperato allo ZAG tale documento (l'ho visto) chiamato proprio "справку о заключении брака" in cui c'è scritto che il matrimonio precedente era avvenuto con TIZIO, in data XXXX, registrato presso l'archivio ZAGS XXXX, e che dopo il matrimonio il cognome assegnato al marito è XXXX e il cognome assegnato alla moglie è XXXXXa.


Ma alla fine dell'elenco nella stessa pagina del consolato è presente questa frase:
"В случае перемены фамилии, имени или отчества в российских органах ЗАГС предоставляется также соответствующее свидетельство"

"Nel caso in cui il richiedente ha cambiato il cognome, nome o patronimico è necessario presentare al Consolato il certificato del cambiamento di cognome (nome, patronimico) rilasciato dall'Ufficio dello Stato Civile"


Domanda: qualcuno sa per esperienza personale se quest'ultimo documento è il medesimo del "справку о заключении брака" ??  Ce n'è un altro piu specifico sul cambio del cognome?

La mia amata dice che altri non ce ne sono altri per l'attestazione del cambio cognome, ma non vorrei rischiare e quindi chiedo se a qualcuno di questo fantastico forum è già capitata una situazione simile. Ovviamente il consolato non risponde al telefono e neppure alle mail, ma questa non è una grossa novità...


spero qualcuno mi sappia aiutare..
grazie
Massimo



 
Ultima modifica di Massimo82 il 16 Luglio 2011, 14:38, modificato 3 volte in totale 
Massimo82 - Profilo Invia Messaggio Privato  
Massimo82 [ 15 Luglio 2011, 22:34 ]
 


Matrimonio Con Cittadina Russa Divorziata E Cognome Cambiato
Commenti
Rispondi Citando    Download Messaggio  
Messaggio Re: Matrimonio Con Cittadina Russa Divorziata E Cognome Cambiato 
 
Massimo82 ha scritto: [Visualizza Messaggio]
Ciao a tutti,
a breve la mia amata con la sua piccolina arriveranno in Italia e inizieremo le pratiche per sposarci in Italia e poi per chiedere il titolo di soggiorno.

In questa fase, dopo aver ottenuto finalmente un visto turistico di 2 mesi, ci stiamo informando tramite il consolato russo su quali documenti deve recuperare al relativo ZAGS.
Il sito del consolato russo a Milano è chiaro e non chiaro, sopratutto per un caso come quello della mia amata che è divorziata e al precedente matrimonio ha cambiato il cognome (dopo la separazione l'ha mantenuto).

A differenza di una situazione di cittadina non sposata, il documento in aggiunta richiesto dal consolato è quello che attesta la conclusione del matrimonio precedente e il cambio del cognome:
"архивную справку о заключении брака, оформленную органом ЗАГС по месту заключения предыдущего брака, и подтверждающая изменение фамилии заявителя (в оригинале или нотариально заверенная копия)"
"certificato di conclusione di matrimonio che conferma il cambiamento del cognome rilasciato dall'Ufficio dello Stato Civile сhe ha registrato il matrimonio precedente (l'originale o la copia autenticata da notaio)"

Fin qui tutto ok perchè la mia amata ha recuperato allo ZAG tale documento (l'ho visto) chiamato proprio "справку о заключении брака" in cui c'è scritto che il matrimonio precedente era avvenuto con TIZIO, in data XXXX, registrato presso l'archivio ZAGS XXXX, e che dopo il matrimonio il cognome assegnato al marito è XXXX e il cognome assegnato alla moglie è XXXXXa.


Ma alla fine dell'elenco nella stessa pagina del consolato è presente questa frase:
"В случае перемены фамилии, имени или отчества в российских органах ЗАГС предоставляется также соответствующее свидетельство"

"Nel caso in cui il richiedente ha cambiato il cognome, nome o patronimico è necessario presentare al Consolato il certificato del cambiamento di cognome (nome, patronimico) rilasciato dall'Ufficio dello Stato Civile"


Domanda: qualcuno sa per esperienza personale se quest'ultimo documento è il medesimo del "справку о заключении брака" ??  Ce n'è un altro piu specifico sul cambio del cognome?

La mia amata dice che altri non ce ne sono altri per l'attestazione del cambio cognome, ma non vorrei rischiare e quindi chiedo se a qualcuno di questo fantastico forum è già capitata una situazione simile. Ovviamente il consolato non risponde al telefono e neppure alle mail, ma questa non è una grossa novità...


spero qualcuno mi sappia aiutare..
grazie
Massimo


m?



 
Massimo82 - Profilo Invia Messaggio Privato  
Massimo82 [ 21 Luglio 2011, 0:00 ]
Rispondi Citando    Download Messaggio  
Messaggio Re: Matrimonio Con Cittadina Russa Divorziata E Cognome Cambiato 
 
Massimo82 ha scritto: [Visualizza Messaggio]
Ciao a tutti,
a breve la mia amata con la sua piccolina arriveranno in Italia e inizieremo le pratiche per sposarci in Italia e poi per chiedere il titolo di soggiorno.

In questa fase, dopo aver ottenuto finalmente un visto turistico di 2 mesi, ci stiamo informando tramite il consolato russo su quali documenti deve recuperare al relativo ZAGS.
Il sito del consolato russo a Milano è chiaro e non chiaro, sopratutto per un caso come quello della mia amata che è divorziata e al precedente matrimonio ha cambiato il cognome (dopo la separazione l'ha mantenuto).

A differenza di una situazione di cittadina non sposata, il documento in aggiunta richiesto dal consolato è quello che attesta la conclusione del matrimonio precedente e il cambio del cognome:
"архивную справку о заключении брака, оформленную органом ЗАГС по месту заключения предыдущего брака, и подтверждающая изменение фамилии заявителя (в оригинале или нотариально заверенная копия)"
"certificato di conclusione di matrimonio che conferma il cambiamento del cognome rilasciato dall'Ufficio dello Stato Civile сhe ha registrato il matrimonio precedente (l'originale o la copia autenticata da notaio)"

Fin qui tutto ok perchè la mia amata ha recuperato allo ZAG tale documento (l'ho visto) chiamato proprio "справку о заключении брака" in cui c'è scritto che il matrimonio precedente era avvenuto con TIZIO, in data XXXX, registrato presso l'archivio ZAGS XXXX, e che dopo il matrimonio il cognome assegnato al marito è XXXX e il cognome assegnato alla moglie è XXXXXa.


Ma alla fine dell'elenco nella stessa pagina del consolato è presente questa frase:
"В случае перемены фамилии, имени или отчества в российских органах ЗАГС предоставляется также соответствующее свидетельство"

"Nel caso in cui il richiedente ha cambiato il cognome, nome o patronimico è necessario presentare al Consolato il certificato del cambiamento di cognome (nome, patronimico) rilasciato dall'Ufficio dello Stato Civile"


Domanda: qualcuno sa per esperienza personale se quest'ultimo documento è il medesimo del "справку о заключении брака" ??  Ce n'è un altro piu specifico sul cambio del cognome?

La mia amata dice che altri non ce ne sono altri per l'attestazione del cambio cognome, ma non vorrei rischiare e quindi chiedo se a qualcuno di questo fantastico forum è già capitata una situazione simile. Ovviamente il consolato non risponde al telefono e neppure alle mail, ma questa non è una grossa novità...


spero qualcuno mi sappia aiutare..
grazie
buona fortuna e tanti auguri
Massimo




 
tonino86 - Profilo Invia Messaggio Privato  
tonino86 [ 21 Luglio 2011, 16:04 ]
Rispondi Citando    Download Messaggio  
Messaggio Re: Matrimonio Con Cittadina Russa Divorziata E Cognome Cambiato 
 
simpatico



 
Massimo82 - Profilo Invia Messaggio Privato  
Massimo82 [ 23 Luglio 2011, 22:58 ]
Rispondi Citando    Download Messaggio  
Messaggio Re: Matrimonio Con Cittadina Russa Divorziata E Cognome Cambiato 
 
Massimo82 ha scritto: [Visualizza Messaggio]
simpatico

scusa,non è comparsa la risposta, auguri per tutto.....prova a usare la funzione cerca nel forum



 
tonino86 - Profilo Invia Messaggio Privato  
tonino86 [ 24 Luglio 2011, 0:37 ]
Rispondi Citando    Download Messaggio  
Messaggio Re: Matrimonio Con Cittadina Russa Divorziata E Cognome Cambiato 
 
Mi sa che devi fare da apripista.      Facci sapere



 
marco63 - Profilo Invia Messaggio Privato  
marco63 [ 24 Luglio 2011, 7:49 ]
Rispondi Citando    Download Messaggio  
Messaggio Re: Matrimonio Con Cittadina Russa Divorziata E Cognome Cambiato 
 
Ho scritto al consolato di milano, stranamente ho ricevuto una risposta.

ho chiesto se, nel caso di cittadina divorziata che ha cambiato cognome, è necessario presentare un ulteriore certificato di cambiamento del cognome oltre al certificato di conclusione di matrimonio (dove c'è già scritto che il cognome assegnato alla moglie era stato "xxxxx" e al marito "yyyyy").

che dire, mi devo fidare di quello che mi hanno scritto. resta il fatto che quanto scritto nella pagina del consolato lascia adito a dubbi...molti dubbi...


già che ci sono vorrei chiedere un'altra cosa (sfrutto lo stesso thread senza intasare il forum). Vorrei far tradurre il libretto di lavoro e i 2 diplomi della mia donna per finalità lavorative e non per proseguire gli studi, in modo da presentare in futuro un documento in più per attestare gli studi fatti).

secondo voi è necessario mettere apostille e fare dichiarazione di valore in loco per i diplomi? io pensavo di appoggiarmi a uno studio legale di traduzioni che oltre alla traduzione giurata, effettua anche l'asseverazione in tribunale.

mi date un parere?
grazie



 
Massimo82 - Profilo Invia Messaggio Privato  
Massimo82 [ 25 Luglio 2011, 22:35 ]
Mostra prima i messaggi di:    
 
Nuova Discussione  Rispondi alla Discussione  Pagina 1 di 1