Home    Forum    Cerca    FAQ    Iscriviti    Login


La Storia del Forum

Cap: 1 - 2 - 3 - 4 - 5 - 6 - 7 - 8 - 9 - 10 - 11 - 12 - 13 - 14 - 15 - 16 - 17 - 18



Domanda giuridica

Domanda giuridica
Articolo
Rispondi Citando    Download Messaggio  
Messaggio Domanda giuridica 
 
Ciao Ice! Di nuovo ho bisogno del tuo aiuto. E' gia' da parecchio tempo che non posso capire con certezza il significato della parola ATTO. Innazitutto sembra facile (atto-akt), ma poi quando si tratta dei negozi, mi pare che sia qualche differenza fra la terminologia della giurisprudenza russa e giurisprudenza italiana..  
Cosa s'intende sotto questo concetto? Soltanto documenti scritti? (leggo spesso “forma dell'atto”..) o l'atto e' anche qualcosa tipo azione, realizzazione della volonta' delle persone?
E che relazione si ha fra l'atto e il negozio?
Ed ancora riguardo agli atti - DISPONENTE chi e'? cosa fa? purtroppo non ho trovato questa parola addiritura nel dizionario sul sito Garzanti.  



 
   
Cosacca [ 17 Marzo 2005, 18:43 ]
 


Domanda giuridica
Commenti
Rispondi Citando    Download Messaggio  
Messaggio Re: Domanda giuridica 
 
strano, sul mio vocabolario enciclopedico c'è una pagina che parla dell'atto.,
vediamo:
[b:2f04fde539]Atto --->diritto: [/b:2f04fde539]fatto giuridicamente rilevante o scritto che lo constata
[b:2f04fde539]atto amministrativo:[/b:2f04fde539]che emana da un'autorità  nell'esercizio di una funzione amministrativa.
atto.
[b:2f04fde539]atti di commercio:[/b:2f04fde539]
enumerati in via dimostrativa dagli art. 3-7 dll'abrogato codice di commercio e non più nel codice civile 1942.
[b:2f04fde539]atto costitutivo:[/b:2f04fde539]
relativo alla costituzione delle società  commerciali.
[b:2f04fde539]atti conservativi:[/b:2f04fde539]
attività  giuridica che mira a conservare un diritto attuale o ad assicurare il futuro esercizio.
[b:2f04fde539]atti giudiziari:[/b:2f04fde539]
tutti i documenti che si esibiscono in un giudizio.
[b:2f04fde539]atto giuridico:[/b:2f04fde539]
ogni manifestazione (dello stato, di enti, di privati)rivolta ad un determinato fine, presa in considerazione dal diritto.
[b:2f04fde539]atti di governo:[/b:2f04fde539] (sono quelli che piacciono a molti)
che emanano dai ministri (decreti, regolamenti, etc).
[b:2f04fde539]atto di notorietà :[/b:2f04fde539]
dichiarazione giurata circa un fatto, prestata da quattro testimoni di fronte al preore o a un pubblico notaio.
[b:2f04fde539]atti processuali:[/b:2f04fde539]
quelli che promuovono il processo e ne configurano i successivi atteggiamenti.
[b:2f04fde539]atto d'accusa:[/b:2f04fde539]
compilato dal Pubblico Ministero dopo la sentenza della sezione d'accusa, nal caso di citazione davanti alla corte d' assise.
[b:2f04fde539]atto pubblico (o autentico):[/b:2f04fde539]
quello ricevuto con le dovute formalità  da un pubblico ufficiale  o da un notiaio per attribuirgli la pubblica fede.
[b:2f04fde539]atto scritto: [/b:2f04fde539]
che prova il consenso di due contraenti nei termini di una determinata convenzione.
[b:2f04fde539]atto di stato civile:[/b:2f04fde539]
documento relativo allo stato civile.

[color=blue:2f04fde539][b:2f04fde539]atto disponente = testamento (fare testamento)[/b:2f04fde539][/color:2f04fde539]
infatti [b:2f04fde539]disponente[/b:2f04fde539]: part. di disporre | sos. m. [color=red:2f04fde539][b:2f04fde539]Testatore [/b:2f04fde539][/color:2f04fde539]
[b:2f04fde539]disporre: [/b:2f04fde539](io dispongo eccecc. come porre) v. Trans. porre in un certo ordine (oggetti, pensieri, parole) || preparare, prendere atto a q.c.; indurre persuadere: [i:2f04fde539]disporre l'animo alla gioia, alla benevolenza[/i:2f04fde539]|| decidere, deliberare, comandare: [i:2f04fde539]l'uomo propone e Dio dispone, le leggi dispongono che...[/i:2f04fde539] || Ordinare per testamento, || intr. (aus. avere) [i:2f04fde539]disporre delle proprie cose[/i:2f04fde539] fare testamento; [i:2f04fde539]disporre di una cosa, di una persona[/i:2f04fde539], potersene servire: [i:2f04fde539]disponga di me come vuole[/i:2f04fde539]

[color=red:2f04fde539][b:2f04fde539]Testatore:[/b:2f04fde539] [/color:2f04fde539]- trice: chi dispone dei propri beni con testamento, per il tempo in cui avrà  cessato di vivere.



 
Speck - Profilo Invia Messaggio Privato  
Speck [ 17 Marzo 2005, 19:51 ]
Rispondi Citando    Download Messaggio  
Messaggio  
 
Cara Cosacca, ti rispondo meglio in giornata. Ora sono un po di fretta. Per la parola DISPONENTE  potrebbe andar bene quello che ha scritto spakkio. Il negozio giuridico è una cosa molto diversa dall'atto. Devi pensare al negozio come a una specie contratto ( accordo fra 2 o piu parti per costituire regolare modificare estinguere un rapporto giuridico avente contenuto patrimoniale) e non a un atto giuridico. Poi oggi ti spiego la differenza fra contratto e negozio perche non sono proprio la stessa cosa e che cos'è l'atto. a prestissimo.



 
eyes - Profilo Invia Messaggio Privato  
eyes [ 18 Marzo 2005, 8:36 ]
Rispondi Citando    Download Messaggio  
Messaggio  
 
Grazie mille Spakkio!
Grazie mille Ice!

[quote:383d35e293="EYES"]  Poi oggi ti spiego la differenza fra contratto e negozio perche non sono proprio la stessa cosa e che cos'è l'atto. a prestissimo. :wink:[/quote:383d35e293]

Ecco allora ho pensato giusto - davvero ci sono differenze: per il diritto russo ogni contatto e' negozio, ma non ogni negozio e' il contratto. E l'atto nel senso giuridico comprende i negozi (contratti e negozi unilaterali) e tutti gli altri atti nei quali e' presente la volonta' di produrre gli effetti giuridici..

Disponente = testatore?



 
   
Cosacca [ 18 Marzo 2005, 9:21 ]
Rispondi Citando    Download Messaggio  
Messaggio Re: Domanda giuridica 
 
[quote:867f37320c="Cosacca"]Ciao Ice! Di nuovo ho bisogno del tuo aiuto. E' gia' da parecchio tempo che non posso capire con certezza il significato della parola ATTO. Innazitutto sembra facile (atto-akt), ma poi quando si tratta dei negozi, mi pare che sia qualche differenza fra la terminologia della giurisprudenza russa e giurisprudenza italiana..  
Cosa s'intende sotto questo concetto? Soltanto documenti scritti? (leggo spesso “forma dell'atto”..) o l'atto e' anche qualcosa tipo azione, realizzazione della volonta' delle persone?
E che relazione si ha fra l'atto e il negozio?
Ed ancora riguardo agli atti - DISPONENTE chi e'? cosa fa? purtroppo non ho trovato questa parola addiritura nel dizionario sul sito Garzanti.  :-?[/quote:867f37320c]

La nozione di DISPONENTE fa riferimento principalmente all'introdione in Italia della disciplina del "Trust", mutuata dal common law. Un articolo esauriente lo può trovare all'indirizzo

http://www.tidona.com/pubblicazioni/settembre03_3.htm

Buon lavoro



 
Karenin - Profilo Invia Messaggio Privato  
Karenin [ 18 Marzo 2005, 9:26 ]
Rispondi Citando    Download Messaggio  
Messaggio Re: Domanda giuridica 
 
[quote="Cosacca"]Ciao Ice! Di nuovo ho bisogno del tuo aiuto. E' gia' da parecchio tempo che non posso capire con certezza il significato della parola ATTO.

Sulla nozione di atto amministrativo un bel resumè

http://www.ilconsulentetelematico.com/quesiti/domanda60.htm

Buon lavoro !



 
Karenin - Profilo Invia Messaggio Privato  
Karenin [ 18 Marzo 2005, 9:30 ]
Rispondi Citando    Download Messaggio  
Messaggio  
 
Grazie mille, Karenin, vado a guardare l'articolo.



 
   
Cosacca [ 18 Marzo 2005, 9:35 ]
Rispondi Citando    Download Messaggio  
Messaggio  
 
[quote:5e5a7060e4="Cosacca"]Grazie mille, Karenin, vado a guardare l'articolo.[/quote:5e5a7060e4]

Grazie a Lei !  Ha ricevuto la mia mail privata di ieri ?



 
Karenin - Profilo Invia Messaggio Privato  
Karenin [ 18 Marzo 2005, 9:40 ]
Rispondi Citando    Download Messaggio  
Messaggio Re: Domanda giuridica 
 
"Karenin ha scritto: 

La nozione di DISPONENTE fa riferimento principalmente all'introdione in Italia della disciplina del "Trust", mutuata dal common law. Un articolo esauriente lo può trovare all'indirizzo

http://www.tidona.com/pubblicazioni/settembre03_3.htm

Buon lavoro


Guarda che ti sbagli perchè molto facilmente sono loro che si sbagliano utilizzando una parola non appropriata, dovuto al fatto che molto facilmente non possano avere trovato un vocabolo corretto per identificare ciò che in inglese viene inteso come "settor". Grammaticalmente "disponente" vuol dire ciò che ho scritto in precedenza.
Difatti se traduci correttamente anche le altre terminologie in inglese non corrispondono affatto...Settor non l'ho trovato su nessun dizionario in mio possesso.... "trustee" non è "gestore" ma fiduciario, curatore,  amministratore, amministratore fiduciario.
In ogni caso non posso aggiungere nulla non avendo letto il testo o almeno la frase completa per identificare l'esatto significato della parola. C'è anche da dire una cosa, che il più delle volte utilizziamo delle terminologie inglesi tanto per far un pò di moda.



 
Speck - Profilo Invia Messaggio Privato  
Speck [ 18 Marzo 2005, 10:52 ]
Rispondi Citando    Download Messaggio  
Messaggio  
 
[quote:66886cd646="Karenin"][quote:66886cd646="Cosacca"]Grazie mille, Karenin, vado a guardare l'articolo.[/quote:66886cd646]

Grazie a Lei !  Ha ricevuto la mia mail privata di ieri ?[/quote:66886cd646]

Si, Le ho gia' risposto.



 
   
Cosacca [ 18 Marzo 2005, 13:12 ]
Rispondi Citando    Download Messaggio  
Messaggio Re: Domanda giuridica 
 
[quote:c7cd28f1a7="spakkio"] In ogni caso non posso aggiungere nulla non avendo letto il testo o almeno la frase completa per identificare l'esatto significato della parola. [/quote:c7cd28f1a7]

Si, e' giusto, ecco l'articolo:

e' dalle Disposizione sulla Legge in generale al CC:

Art. 26 Legge regolatrice della forma degli atti
La forma degli atti tra vivi e degli atti di ultima volontà  è regolata dalla legge del luogo nel quale l'atto è compiuto o da quella che regola la sostanza dell'atto, ovvero dalla legge nazionale del disponente o da quella dei contraenti, se è comune.
Le forme di pubblicità  degli atti di costituzione, di trasmissione e di estinzione dei diritti sulle cose sono regolate dalla legge del luogo in cui le cose stesse si trovano.



 
   
Cosacca [ 18 Marzo 2005, 13:17 ]
Rispondi Citando    Download Messaggio  
Messaggio Re: Domanda giuridica 
 
[quote:4da34f17da="Cosacca"]
Art. 26 Legge regolatrice della forma degli atti
La forma degli atti tra vivi e degli atti di ultima volontà  è regolata dalla legge del luogo nel quale l'atto è compiuto o da quella che regola la sostanza dell'atto, ovvero dalla legge nazionale del disponente o da quella dei contraenti, se è comune.
Le forme di pubblicità  degli atti di costituzione, di trasmissione e di estinzione dei diritti sulle cose sono regolate dalla legge del luogo in cui le cose stesse si trovano.[/quote:4da34f17da]

Scusa, ma nella mia completa ignoranza giuridica mi pare che il testo che di questa legge che regola gli atti, faccia riferimento anche al testamento (atti di ultima volontà  ).
Disponente è colui che fà  il testamento, i contraenti in questo caso sono gli eredi.

Se ti può essere d'aiuto, magari è un aiuto sbagliato, ma questa legge, con dizionario enciclopedico alla mano, la interpreto così:

I contratti (forma di atti tra vivi) e i testamenti (atti di ultima volontà ) sono regolati dalla legge in cui sono stati stipulati, oppure dalla legge nazionale che riguarda colui che fa il testamento o dei i suoi eredi, se è comune. Inoltre tutto ciò che viene inserito in un contratto o in un testamento, a partire da una una cessione per arrivare alla estinzione della cosa (dovrebbe essere il bene) è regolato dalla legge del luogo di appartenenza della cosa (bene) stesso.

In poche parole, cara cosacca, a fronte di tutto ciò mi è venuto persino il mal di testa....Comuinque simao ben distanti da quello che ho letto nella pagina segnalata da karenin dove parlano di trust, trustee and settor.



 
Speck - Profilo Invia Messaggio Privato  
Speck [ 18 Marzo 2005, 14:19 ]
Rispondi Citando    Download Messaggio  
Messaggio  
 
[quote:9c9afc3ee6="Cosacca"]Grazie mille Spakkio!
Grazie mille Ice!

[quote:9c9afc3ee6="EYES"]  Poi oggi ti spiego la differenza fra contratto e negozio perche non sono proprio la stessa cosa e che cos'è l'atto. a prestissimo. :wink:[/quote:9c9afc3ee6]

Ecco allora ho pensato giusto - davvero ci sono differenze: per il diritto russo ogni contatto e' negozio, ma non ogni negozio e' il contratto. E l'atto nel senso giuridico comprende i negozi (contratti e negozi unilaterali) e tutti gli altri atti nei quali e' presente la volonta' di produrre gli effetti giuridici..

Disponente = testatore?[/quote:9c9afc3ee6]

Allora Cosacca... innanzitutto brava! è tutto esatto e da questo punto di vista la teoria generale del Diritto Italiana è uguale a quella Russa. Come dicevo è esatto quello che dici ma per completezza di indagine preciso 2 piccole cose. Il negozio comprende anche i contratti, i quali differiscono dal negozio per avere (i contratti) contenuto necessariamente patrimoniale. ( vedi definizione che ti ho dato stamattina). Per quanto riguarda il Disponente è un termine che nel nostro Codice Civile mi sembra ricorra solo in tema di successioni "mortis  causa" Il disponente è colui che dispone, quindi è il "de cuius". ( sostanzialmente il defunto). In questo caso è il "dante causa". Gli "aventi causa" sono gli eredi. ( eredi= coloro che si dividono l'asse ereditario).
Stai studiando le Disposizioni generali? hai gia studiato l'ANALOGIA E L'EQUITà  ? ;-)



 
eyes - Profilo Invia Messaggio Privato  
eyes [ 18 Marzo 2005, 23:28 ]
Rispondi Citando    Download Messaggio  
Messaggio  
 
Con il vostro aiuto mi pare che ho capito come tradurro' il disponente - распорядитель, mi pare che e' giusto.

Allora per il diritto italiano:

negozi = contratti e negozi unilaterali, il negozio sempre deve avere il carattere patrimoniale, e' vero?  
l'atto non e' negozio, siccome non ha carattere patrimonile, di soltio e' un documento o un'azione, ad esempio, richiesta di un parte nel giudizio?
Ho capito giusto o no? se no, mi corregga per favore.



 
   
Cosacca [ 19 Marzo 2005, 14:40 ]
Rispondi Citando    Download Messaggio  
Messaggio  
 
No...è il contratto che ha necessariamente contenuto patrimoniale.
Comunque riassumo:
ATTO: concetto  molto ampio- comprende anche tutti i negozi giuridici ma non solo. Un atto puo essere  una semplice dichiarazione o una semplice operazione ( es: la semplice costruzione di una nave oppure un pagamento). Tutti gli atti che non sono negozi giuridici ,li puoi chiamare atti non negoziali.
Il negozio giuridico invece è una DICHIARAZIONE DI VOLONTà  con la quale io enuncio gli effetti che voglio perseguire. Puo essere anche UNILATERALE. ( ES. PROPOSTA DI CONCLUDERE UN CONTRATTO , un testamento, una rinunzia,)
la figura piu importante di negozio giuridico è il CONTRATTO ( art. 1321 c.c.) Ricorda: il contratto non puo mai essere unilaterale e ha sempre contenuto patrimoniale.
Ti faccio una domanda per vedere se hai capito: il matrimonio che cos'è?



 
eyes - Profilo Invia Messaggio Privato  
eyes [ 19 Marzo 2005, 15:02 ]
Rispondi Citando    Download Messaggio  
Messaggio  
 
[quote:ea26a0cac6="EYES"]   Ti faccio una domanda per vedere se hai capito: il matrimonio che cos'è?[/quote:ea26a0cac6]

Il matrimonio e' un atto di stato civile.

Ok, tutti gli eventi (per il diritto) si dividono in 2 categorie:
fatti - eventi naturali
atti - comportamenti umani
Atti comprendono:
1) negozi giuridici - dove persona esprime la sua volonta' e vuole produrre gli effetti giuridici.
2) altri atti - azioni di persone ma senza l'intenzione di produrre gli effetti giuridici (che possono esserci o non esserci).
Adesso giusto?



 
   
Cosacca [ 19 Marzo 2005, 15:29 ]
Rispondi Citando    Download Messaggio  
Messaggio  
 
Giusto! anche se il matrimonio rimane un negozio giuridico, perchè le parti vogliono che si produca un certo effetto giuridico e lo dichiarano. Non è un contratto perchè non ha contenuto patrimoniale, anche se per certi aspetti ha contenuto patrimoniale....:). Ciao a presto e chiedi pure se hai bisogno.



 
eyes - Profilo Invia Messaggio Privato  
eyes [ 19 Marzo 2005, 15:38 ]
Rispondi Citando    Download Messaggio  
Messaggio  
 
Grazie!
Ti posso dire che i concetti del diritto italiano assomigliano a quelli del diritto russo, soltanto i nomi sono un po' diversi (e forse in questo e' stato il mio problema..). Noi chiamiamo i negozi giurdici come "Atti giuridici" e altri atti (senza volonta' di produrre i effetti giuridici) li chiamiamo "Postupki giuridici" (postupki sono come azioni).
E fatti giuridici (fakty in russo) per noi comprendono gli eventi (per voi in italiano fatti) e gli atti... insomma una specie di gioco di parole, da cui sorge una confusione..
Ancora una volta grazie mille per la tua spiegazione.



 
   
Cosacca [ 19 Marzo 2005, 16:02 ]
Mostra prima i messaggi di:    
 
Nuova Discussione  Rispondi alla Discussione  Pagina 1 di 1